程瑜翻译其他英文原著书籍或许需要耗费时间和精力,但是翻译自己最喜欢的小说,那简直可以用不费吹灰之力形容。
不过一个小时,她就拿去找宋宗英交差了。
宋宗英震惊不已:翻译完了
程瑜点头:您看看。
宋宗英立刻拿起来翻阅,那是越看越震惊,和之前翻译的有着本质的区别,程瑜的这版,明显更加口语化,许多地方的用词十分贴近原著里的语境,他有预感,这一版译文对方一定会满意。
你简直就是天才。
宋宗英毫不吝啬的夸赞。
程瑜诚实的解释:我不是天才,而是我因为太喜欢这本小说了,所以以前就翻译过,现在不过就是把以前的翻译默写了一遍而已。
全书都翻译了
还是只翻译了喜欢的部分
宋宗英立刻问道。
全书都翻译了。
程瑜回道。
宋宗英蹭的站了起来,激动不已的道:太好了,程瑜,你真是我们公司的福星。
你知道吗,现在好几家公司都在竞争这个出版权,除了需要译文令对方满意外,还有一个重要的条件就是速度要快,如果能在一个月之内完成译文并出版上市,那我们拿下这个出版权的概率就更高了。
闻言程瑜算了算时间,说道:译稿都在我家里,不过我需要重新整理修改,至少需要三天的时间,后期要走什么程序我也不懂,需要宋总自己算时间。
三天!大大出乎宋宗英的意料,他问道:三天包括校稿吗
包括。
程瑜说完又道:如果您不放心,可以再交给别人校对